Петар Матовић

Петар Матовић

Петар Матовић ( 1978, Ужице). Дипломирао је на катедри за српску књижевност на Филолошком факултету у Београду. Поезију је објављивао у бројним часописима, антологијама и зборницима. Превођен је на пољски, каталонски и енглески језик. Објавио је књиге поезије: Камерни комади (1996), Кофери Џима Џармуша (2009), Одакле долазе даброви (2013) и Из срећне републике (2017). Добитник је Награде Бранко Миљковић. Живи у Пожеги. 






Петар Матовић
ВЕЛИКА УШАРА

У твом сну пробуди се цвет,
раскриливши нагло латице до краја,
скоро увенућа.

И буљина на смрчи, која надвисује
овај прозор, тако отвори очи
и зури нетремице и убедљиво
како ћеш у свом кревету заспати.

ЗАВИСТ

Тај друм, нестварно прав,
сужавао се на хоризонту, у ту тачку
сабијао сав стрес овог организма, и

крене ветар наједном и залепрша
полен над обрађеним њивама
уз пут и угледам сељака крај
трактора: стоји и пуши цигарету и
тај дим каже ми предах!, каже ми и
границу светова, и приметим кроз
њега поглед што отпрати линије
каросерије ове моћне машине и
схватим ту исту завист насталу из
горушица, хипертензија, колитиса, а
једнако нам треба: киша одмора

која ноћу пада кроз затворени
прозор, да зашушти као покров
док се на мртво тело навлачи.


КУГЛУ ТЕЖИНЕ ПУСТИО САМ
НИЗ ЈЕЗИК И КИЧМУ

Било је то тек кретање до кухиње,
отворена врата на тераси у рано лето,
мириси суседних кухиња прожимали су
липовину. Седео бих у благој сенци
опоравка, није ми недостајао микро
свет: нерватура листа, ткање паука,
поетика собе. Могуће је, дакле, бити
радостан без повода.

Усидрен у једноличну буку улице куглу
тежине отпустио сам низ језик и кичму.
Дубоко удахнуо зраке кад допру кроз
густо лишће. Ведрину испијао у малим,
кафеним гутљајима и осећао је док се
у крви разлагала. Не би ништа у мени
накострешено. Разлиставали су се мир
и радост са оближњим крошњама,
са метежем људи после посла, ритмом
семафора дуж булевара, аутомобилима.

А чекала ме је, то сам знао, иза
првог угла опуштања сумња што би
рекла: јер у себи дубоко кријеш зебњу
да је могуће ишта без повода, као зуј
зунзаре прићи ћу узнемиравајући
спавачу, чија рука маши мушичаво
тело и не може му ништа, ништа...
баш ништа.


ЗАМКА

Раскрилиш лице и завесе се осмехну,
потом се окренеш, потуриш леђа
сунцу, тада се ништа не догађа:
стојиш попут споменика који је
изгубио публику и птице. Али прија
та извученост када су неприметности
донесене овде и обасјавају стан.
Речи не знају шта ће са тобом,
некако су те превазишле и више  
не можеш их узети: коначно ћеш бити
ту, крај себе. А јавни косци подшишиваће
травњаке, ти ћеш и даље стајати леђима
на којима носиш пржину и мириси трава
улетаће кроз осмех, као муве
у паучину.


ОКТОБАР 2

Измењени октобар, замиче
сунце августовски у крунице
већ свенуле од мраза.

Ти угушени цветови сада
не говоре ишта о инциденту
врућине, о паузи кише.

У спарушености, чује се ветар
другачије, у празнини крошња,
звук слабог отпора само каже

да циклуси су неумитни, и стицаји
ништа не мењају. Ни прашник,
ни тебе.

НЕЖНОСТ

када та груба пета
улегне у твој табан
кажеш да поезије можда има
више него што би требало
нико не зна шта остаје испод
покривача светиљка пламти
меко и с љубављу


САН ДОЛАЗИ СЕКИРАМА
                                                      За Ј. М.
Постаћемо нераздвојни попут
уморног ратника и прогањајућег
сна. Све реке уливају се у исто море,
у струју која односи рибе у поцепане
мреже сиромашних рибара. Балтик је 
био туга и неразумна чежња, усољени
бакалар на празничној трпези. Хладноћа
стеже јаче од грудобоље, мраз на окну
говори безобличним линијама о нашим
садашњостима, седативима и немоћи
којој нема краја. Кажем ти, ми смо
бескрајна сложена реченица, односне
клаузе изненађују новим значењима,
прикривених као иза грудне кости, и звук
не наводи на срце, већ дубину ничим
испуњеног простора. Сан долази секирама
да уситни стварност на пиљевину.


Коментари

Популарни постови са овог блога

Горан Петровић: Изван хербаријума и ботаничких вртова

ТРИДЕСЕТ ПРВА КЊИЖЕВНА КОЛОНИЈА СИЋЕВО

Српски академик Горан Петровић лауреат награде „Рамонда сербика“